Richard Zhonghua Xiao

BA (Soochow University), MA (Hohai University & Nanjing Normal University), PhD (Lancaster University)

Home        Education/Work        Research        Publications        LCMC        Contact

horizontal rule

UCCTS3 conference

UCCTS2 conference

UCCTS1 conference

Department of LAEL

Lancaster UCREL

Department webpage

Corpus-based Language Studies

Corplang index

Well-known and influential corpora

Corpus creation

Corpus4u Community

My research interests

Corpus linguistics

Contrastive and translation studies

Chinese linguistics

English language and linguistics

Tense and aspect theory

Language education and second language acquisition

 

Current research projects

Corpus-based empirical studies of translation universals: English and Chinese perspectives (funded by the New Century Outstanding Talents Supporting Scheme of China's Ministry of Education, Principal Investigator)

Developing and Processing a Super-large-scale English-Chinese Parallel Corpus (China's national key project funded by the China National Foundation of Social Sciences, Co-Investigator).

Completed research projects

A Corpus-Based Quantitative Study of Translational Chinese in English-Chinese Translation (2007-2010, funded by the China National Foundation of Social Sciences, PI).

Corpus-Based Contrastive and Translation Studies: Recent Developments (2010-2-11, Edge Hill University REF Investment Fund, PI).

A corpus-based study of split words in Chinese (2008-2009, ESRC Award Reference RES-000-22-2286, with Professor Anna Siewierska and Dr Jiajin Xu)

Using an enhanced MDA model in the study of world Englishes (2008, funded by the University of Central Lancashire)

Contrasting English and Chinese (2004-2007, ESRC Award Reference RES-000-23-0553, with Professor Tony McEnery). The project has been rated as Outstanding.

Contrasting tense and aspect in English and Chinese: A corpus-based perspective (2003-2004, ESRC Award Reference RES-000-220135, with Professor Tony McEnery). A full research report is available here.